Перевод "my play" на русский
Произношение my play (май плэй) :
maɪ plˈeɪ
май плэй транскрипция – 30 результатов перевода
But this time you're wrong, old turkey....
You ruined my youth, but you won't ruin my play.
Anteo, you take it.
Но на сей раз ты неправ, старая тупица...
Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
Антео, возьмите это.
Скопировать
Oh, over there.
- My play?
- Yeah.
Да, там.
- Моя очередь?
- Да.
Скопировать
[Chuckling] Wait a minute.
I don't remember submitting my play to the Twin Cities Playhouse. - Are you sure?
- Yeah.
Нет, у меня ещё кое-что.
А теперь малышка Мэри Ричардс скажет "до свидания" и перенесётся в красивую белую комнатку.
Правда, правда.
Скопировать
Pulled a couple of strings, and he's coming to review us.
. - when I thought my play was being rejected again? - Uh-huh.
Well, looking back on that now, I think it was a high point of my career.
Я хотел бы поправить ту поправку, которую я сделал вчера.
Как оказалось, я изначально был прав, поэтому поправка, которую я сделал, была неправильной.
Какой идиот.
Скопировать
A square husband.
You said you wanted to read my play.
Thanks, Igor.
Скаредный муженек.
Привет. Ты хотела почитать мою пьесу.
Спасибо, Игорь.
Скопировать
How late were you out with her?
I thought you came here to talk about my play?
Well, I'll wait till they make it into a movie.
И когда же вы с ней расстались?
Я думал, ты пришла поговорить о пьесе.
Я подожду, пока ее экранизируют. Я имею право знать.
Скопировать
- No class grifter would've done it.
- You think my play is bad?
- I think you're the best.
- Ни один классный мошенник бы так не поступил.
- Ты думаешь, что я плохо играю?
Я думаю, что ты лучший.
Скопировать
I was known as the adequate male.
Oh, but how I cursed the day I made my play for that sidewalk jezebel.
Hey, come here.
Ктравке был лояльным, и меня все считали адекватным.
Но я до сих пор проклинаю тот час,.. когда с той распутницей бог свел нас.
Прешес! Эй, иди сюда!
Скопировать
It became evident from a very early age... that there was something different about me.
I, myself... slowly began to realize that my play was not like that of the other boys.
By the time I was 10, the attraction that females had for me was becoming of some concern to my mother.
С самого раннего возраста было очевидно, что я немного другой.
Я сам стал постепенно осознавать, что мои игры были неинтересны другим мальчикам.
К тому времени, когда мне исполнилось 10, моя способность привлекать женщин стала волновать мою мать.
Скопировать
- Where can you do what?
Where is my play corner?
- Play corner?
- Где ты можешь что?
- Где мой угол для игр?
- Угол для игр?
Скопировать
Get out! Get out, all of you.
Are you trying to sabotage my play?
What are you trying to do? Hmm?
Вон, все вон!
Ты, что, пытаешься саботировать мою пьесу?
Что ты задумал, а?
Скопировать
Because, as you know, in the heat of action men are likely to forget where their best interests lie and let their emotions carry them away.
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to
By gad, sir, you are a character.
Потому что, как вы знаете, в пылу событий, люди обычно забывают свои истинные цели, и отдаются воли чувств.
И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
Боже, сэр, какой вы человек!
Скопировать
Mr. Ligeza is my old friend"
"l wish you would be the star in my play.
I owe a debt of gratitude to him, so I would like to please him"
Пан Лигенза - мой старинный друг."
"Хотелось бы, чтобы вы стали звездой в моей пьесе.
"У меня перед ним долг благодарности, я бы хотел сделать ему приятное"
Скопировать
- What are you reading?
- I'm just reviewing my play book.
We can practise.
Ну, эй, что ты читаешь?
Просто расписание игр просматриваю.
У меня есть игра, в которую мы можем сыграть.
Скопировать
I just left all my money in a cab.
I'm late for my play at Broadway.
- Could I borrow $5 for a taxi ...?
Я только что забыл все деньги в такси.
Я опаздываю на свою пьесу, на Бродвее.
- Можете одолжить мне $5 на такси?
Скопировать
Oh, what a coincidence, because O'Connell...
Is it my play?
I thought...
О, какое совпадение, потому что О'Коннелл...
Кто... кто сейчас ходит?
Я подумал...
Скопировать
Master Kent, you have not yet dipped your wick.
Fennyman, because you love the theater, you must have a part in my play.
I am writing an apothecary, a small but vital role.
Мастер Кент,... вы не сподобились еще... "смочить фитиль".
Мистер Фенниман, раз вы так любите театр, подыщем роль и вам...
Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
Скопировать
Will!
Where is my play?
Tell me you have it nearly done.
Где пиеса? ..
Скажи, что почти готова,..
или, что хотя бы начал.
Скопировать
Talk prose.
Where is my play? - It is all locked safe in here.
- God be praised.
Давай-ка прозой... где моя пиеса?
В надёжнейшем из всех хранилищ.
Хвала Всевышнему...
Скопировать
You should not have won.
I had the first move, my play was perfect.
The hubris of the defeated.
Ты не должен был выиграть.
Первый ход был мой, и играл я прекрасно.
Жалкий лепет неудачника.
Скопировать
From the entertainment center.
I am so glad that you came to see my play.
What did I do, to make you treat me like this?
Прямо с концерта.
Я рада, что ты пришёл.
Что я такое сделал? Почему ты так со мной обращаешься?
Скопировать
- You planned a party for Saturday?
- That's opening night of my play!
- Play? What play?
Ты наметил что-то на эту субботу?
Это же вечер премьеры моего спектакля. Спектакля?
Какого ещё спектакля?
Скопировать
Well, my tip to you is, give people what they want and they'll come.
That rules out my play about lesbian refugees, then.
That's funny, Steve.
Что ж, мой тебе совет, дай людям то, чего они хотят, и они придут.
Значит, пьеса о беженках-лесбиянках не подойдет.
Очень смешно, Стив.
Скопировать
I really wanted to aitition, but I moved here too late.
Actually, I had to leave my play back home.
And what was tt?
Я очень хотела пойти на прослушивание, но я приехала сюда слишком поздно.
Вообще-то, я оставила свою роль дома...
И какая роль?
Скопировать
I shouldn't even be here.
I'm supposed to be working on my play.
I haven't finished my three pages today.
Я должна сейчас быть совсем в другом месте.
Работать над своей пьесой.
Я не написала сегодняшние 3 страницы.
Скопировать
Can you.. can you just say something?
Please, I want to play on my Play-station.
Veer.
Ты можешь.. можешь сказать что-нибудь?
Я хочу поиграть в игру на компьютере.
Вир.
Скопировать
all right, we need to make a shift.
bagwell, i'm telling you right now, if i make my play and you go soft, i will sail you off that loft
my aim is true, don.
Ладно, нам необходимо внести изменения.
Бэгвел, я говорю тебе прямо сейчас, Если по ходу дела, ты будешь бесполезен, Я запущу тебя вот с того балкона.
И никто даже глазом моргнуть не успеет. Я на верном пути, Дон.
Скопировать
- Who wants pizza? I wish you guys hadn't left the restaurant so fast.
I wanted to introduce you to the actors from my play.
Then why were you taking a family photo with them? Oh, that?
В смысле, это круто, если ты шлюха, но в данный момент меня шлюхи не интересуют.
Ещё мартини для Лила Слезьё.
Добрый вечер, Лил Слезьё.
Скопировать
SUBTITLE TRANSLATED BY SISTERLOP
-I finished my play.
-Well done.
Фильм Ави Нешера СЕКРЕТЫ
- Я пьесу дописала.
- Молодец.
Скопировать
What do you mean?
- She didn't like my play!
- Pure fantasy. - I said...
Я что-то вас не пойму.
Селимене не понравилась моя пьеса.
Что за басни вы мне рассказываете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my play (май плэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my play для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май плэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
